时尚领域
新浪微博
微信
当前位置:时尚领域网 » 科技

"门票"可不是 gate ticket!为什么?

周末天气超好,大家去公园游玩

买票时,小米说

I have annual ticket(✘)

don't buy gate ticket for me(✘)

小米有年票,不用给她买门票

但“年票”和“门票”都说错了!

今天说说和“票”有关的易错表达

"门票"不是 gate tickect!那么,gate ticket 错在哪儿?

ticket 前面+地点/事情,表示的是(用票)去特定场合,做特定的事。

比如

plane ticket 飞机票(去飞机场坐飞机)

film ticket 电影票(去电影院看电影)

但 gate 不是特定场合!

“门票”应该怎么说?

我们泛指的“门票”,其实是“进入某地的许可”(博物馆,公园,舞会都有门票)

英文应该用

admission ticket

admission=允许进入

例句1

You cannot go to the football match without an admission ticket.

没有门票,看不了足球比赛哦。

例句2

Each success only buys an admission ticket

to a more difficult problem.

成功只是通往下一个困难的门票。


"年票" 也不是 annual ticket!

很多地方年票都翻译成annual ticket,误会真的太大了!

annual ticket 错在哪儿?

ticket 是用一次就作废的票!

annual = 每年的

annual ticket (✘)的意思是,每年只能用一次的票(✘)

年票这种能多地多次使用的"票",应该用 pass(付完钱后,年票相当于通行证)

年票 = yearly/one-year pass

月票= monthly pass


总结一下